terça-feira, 12 de outubro de 2010

Poesias (Port/Ingl) ...

À sua porta

Hoje eu acordei querendo arrumar minhas coisas
E fui revirando as prateleiras,
Mas por mais que eu quisesse jogar tudo fora
Não fui forte o bastante e coloquei todos em seus lugares.

Eram as nossas coisas me relembrando nossa história,
Cada passo que escrevemos juntos, sorrindo e cantando alto.
E mesmo que eu chorasse sangue, seria uma tragédia
Tentar te apagar de mim se estou te esperando.

Eu me lembro do nosso primeiro beijo.
Lembro-me também de quando você me fez chorar.
Mas agora estou só e choro por isto:
Eu errei ao te dizer adeus.

Vou correr à porta da sua casa
Vou bater e vou gritar pelo seu nome.
Eu vou dizer o quanto me arrependo e ainda te amo
E que sem você eu estou sem minha alma.

Foram muitos os meus enganos,
Mas em todos os erros foram tentando o melhor para nós.
Eu sofro de saudades relendo as suas cartas.
Abra a porta para o reinício de nós dois.

Eu sei que o fim foi minha culpa.
Mas quando eu disse "adeus"
Não passava de uma mentira.
Chame-me para dentro.

Eduardo Henriques

*************************************************************************************

Inside

Today I woke up wanting to pack my things
And I went rummaging through the shelves,
But the more I wanted to throw it all away
I was not strong enough and put everyone in their places.

They were reminding me of our things our history,
Every step we wrote together, smiling and singing loudly.
And even if I cry blood, would be a tragedy
Trying to erase you from me if I'm waiting.

I remember our first kiss.
I also remember when you made me cry.
But now I'm alone and cry for this:
I was wrong to say goodbye.

I will run to the door of your house
I'll knock and scream his name.
I'll tell you how sorry and still love you
And without you I'm out of my soul.

There was much to my mistakes,
But in all the errors were trying the best for us.
I suffer from homesickness rereading your letters.
Open the door for the resumption of us.

I know that the end was my fault.
But when I said goodbye
It was just a lie.
Call me inside.

by Eduardo Henriques

6 comentários:

  1. Nossa, que lindo, este seu post!
    Obrigado por comentar em meu Blog
    ah Feliz dia das Crianças!

    ResponderExcluir
  2. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  3. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  4. Sabe, muitas vezes quando queremos (ou achamos que queremos)esquecer alguém, pensamos em destruir as coisas que poderia nos lembrar da mesma. Mas, isso não mudaria em nada, pois tudo estará em nossas mentes como uma droga que nos vicia. As lembranças fazem com que sejamos covardes, porque elas nos prende aos momentos, e estes nos marcam por toda uma vida. Possa ser que um dia digamos adeus, porém só o adeus não basta, para deixarmos de amar. O amor é uma moeda de dois lados, jamais sabemos qual será o lado que irá virar. As feridas que ficam, abrem-se cada vez mais ao notarmos que a pessoa que amamos não está mais conosco, afinal só valorizamos algo quando o perdemos. E a única coisa que permanece após a perda, é a história que outra hora vivemos juntos. É essa história que se manifesta dentro de vós, e tu acaba por implorar que tudo continue como era antes, só que não tem mais volta após a última palavra.

    ResponderExcluir
  5. Poesia linda, Dhú.
    Carregada de sentimentos e de esperanças. E o amor é isso e mais. Que nesse caminho você consiga e tente ser feliz!

    ResponderExcluir
  6. Nossa! Relendo agora vi como a tradução para o português tem algumas incoerências =/

    Valeu Dé!

    ResponderExcluir